Ambrosía - José Geraldo Neres - Brasil

Traducción de Marta Spagnuolo (Argentina)



sentir el ritmo

y sumergirse en el cántico de las aguas

el grito

revela el paladar-líquido del rocío-carne

moldura inclinada sobre un cáliz de música y palabras

I

en la barranca

pintura de miedo

perfume de luna

con trenzas de árbol

tejo un columpio

y bailo en las estrellas

la ronda de los sueños


II

con vestes estelares

dragones en la cintura

las caras de la luna

en el peregrino dorso

en la acuarela

gritos

destrozan

girasoles




III
el sexo grita

los dolores del arco iris

espasmo secular

gotas insanas

relieve sin tramas

IV

con las lágrimas

la cara mezclada

lava otras caras

el mar salvaje

se curva

escultura desnuda

cruda de secretos

V

un puñal

onírico

tatúa en la

película

del

cuerpo

diecisiete piedras


recorren el castillo

en las

sandalias de la luna




VI

el cuerpo sudado

moldura del agua

bebe naturaleza

un acuario solloza

su cuerpo desierto

VII

delirio plateado

protesta callada de una geisha

orquídea con máscara de rocío

sentencia despedidas

(temporal de sake)

VIII

cautivos

en sueños verdes

amaru y sade

en versos

cáliz cuerpo

cálido convexo

guirnalda mítica

cantiga tenue

madrugada

desnuda




IX

busca el cuerpo dentro de sí

en actos de salvajería

se rasgan

susurros

en el octavo día semanal

la madrugada extasiada

se baña en el néctar uterino

de la madre tierra

X

fantasmas se entregan a la noche

el día besa

la cara de la madrugada

XI

sus pecados

parto por la mitad

sin ningún esfuerzo

las sobras de sus actos

las dejo para el juicio

de su amada

eso

si aún le queda alguna




XII

riacho de la luna guerrera

pez y fuego

en la moldura

el día en el vientre

del centauro negro

flecha humedecida

en la aurora boreal


XIII

cántico en la órbita azul

verbo de tambores

y silencios

agua en la caza

de un sagitario

y laberintos

grito las melodías

del Vesubio

esfinge siembra

el noveno girasol

en el reloj lunar




XIV

Médula

ser libertino

se mezcla con líquido

en mañoso éxtasis

el deleite acompasa el desatino

tatúo un poema en su dorso

manifiesto silente de misterios

la madrugada estimula tramas

estrellas juegan en el espejo del alma

rocío

el paladar del amanecer

son versos en papiro inmaculado

XV

rozar arco iris

con dedos cristalinos

susurrar palabras extintas

en el diccionario de la selva carnal

puñal aterciopelado

bálsamo en cicatriz azul

ingenuo instante

poema bilingüe

modela nubes de algodón